91九色视频 I 97视频在线免费观看 I 日日不卡av I 国产区一区二区 I 中文字幕免费高清网站 I 在线中文字幕观看 I 五月六月丁香 I 极品美女无套呻吟啪啪 I 国产精品色悠悠 I 狠狠干夜夜干 I 久久两性视频 I 青青操视频在线播放 I 日本美女一级视频 I 69视频入口 I 都市激情自拍 I 日韩欧美在线观看免费 I 人妻内射一区二区在线视频 I 亚洲综合视频在线播放 I 欧洲亚洲成人 I 成人黄色免费网站在线观看 I 午夜影视在线 I 电影午夜精品一区二区三区 I 91久久国产最好的精华液 I aⅴ在线视频男人的天堂 I 日理伦片免费电影 I 国产视频精品网 I 国产成人精品优优av I 亚洲国产一区二区av

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的方法有哪些?

時(shí)間:2021-12-09 17:44:21 作者:管理員


  翻譯在商務(wù)英語(yǔ)中運(yùn)用非常廣泛,難度高,專業(yè)性強(qiáng),很多人都想要提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力,下面翻譯公司小編帶大家了解提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的方法有哪些?

  Translation is widely used in Business English, which is difficult and professional. Many people want to improve their business English translation ability. The following translation company will take you to know how to improve business English translation?

  1.次序翻譯

  1. Sequential translation

  所謂順譯法即使依照原文的次序組織譯文。在商務(wù)英語(yǔ)中,當(dāng)語(yǔ)句陳述的是一連串的動(dòng)作并按締造的日期料理或邏輯關(guān)系羅列時(shí),此類語(yǔ)句與漢語(yǔ)的表白形式較一致"可按原文的次序譯出

  The so-called sequential translation method is to organize the translation according to the order of the original text. In Business English, when a sentence states a series of actions and lists them according to the created date arrangement or logical relationship, this kind of sentence is more consistent with the Chinese expression form

  2.反譯法

  2. Reverse translation

  英漢兩種語(yǔ)言構(gòu)造存在很大差別。英語(yǔ)心臟在前,漢語(yǔ)心臟在后,漢語(yǔ)長(zhǎng)句采納綜合式。

  There are great differences between English and Chinese. The heart of English is the first, the heart of Chinese is the last.

  多把消息點(diǎn)放在后面,越未來(lái)越主要。假使一個(gè)句子既有敘事又有表態(tài)"漢語(yǔ)就把敘事部分放在前。

  Put more news points in the back, the more important it will be in the future. If a sentence has both narration and expression, "Chinese puts the narrative part first.

  表態(tài)部分放在后$英語(yǔ)則相反,常常把表態(tài)部分放在句首,譯成漢語(yǔ)時(shí)則將其放在句末"從而構(gòu)成反譯,一些帶有抵賴含義的詞。

  On the contrary, in English, it is often placed at the beginning of the sentence and at the end of the sentence when translated into Chinese.

  3.詞義引申翻譯

  3. Extended translation of word meaning

  詞義引申翻譯法,即使根據(jù)上下文的內(nèi)在關(guān)系,穿越句中詞或詞組乃至整句的字面含義由表及里,應(yīng)用一些符合漢語(yǔ)習(xí)性的表白法,錄用貼切的漢語(yǔ)詞句,將原文內(nèi)容的性質(zhì)準(zhǔn)確的表白出來(lái)。

  Word meaning extension translation method, even according to the internal relationship of the context, through the literal meaning of the word or phrase in the sentence and even the whole sentence from the outside to the inside, using some of the Chinese habits of expression, using appropriate Chinese words and sentences, the nature of the original content can be accurately expressed.

  從詞義角度看,引申可分為籠統(tǒng)化引申和透徹化引申。從句法層面來(lái)看,引申可分為邏輯引申、語(yǔ)用引申、修辭引申、思想范圍的調(diào)劑。

  From the perspective of word meaning, extension can be divided into general extension and thorough extension. From the syntactic level, extension can be divided into logical extension, pragmatic extension, rhetorical extension and the adjustment of ideological scope.

  將詞義做籠統(tǒng)化引申是指對(duì)原文中某些字面含義評(píng)判透徹的詞,采納漢語(yǔ)中的含意籠統(tǒng)、綜合的詞語(yǔ)來(lái)表白。

  To generalize the meaning of a word means to judge the literal meaning of some words in the original text thoroughly and express it by using the general and comprehensive words in Chinese.

  將此一透徹化引申即使指,將代表籠統(tǒng)思想或許屬性的詞來(lái)表白一種透徹事物的時(shí)候,用透徹化的事物來(lái)表白,還其透徹的本來(lái)面貌,使讀者一目了然。

  The extension of this thoroughness even means that when the words representing the general thought or attribute are used to express a thorough thing, the original appearance of the thorough thing is returned to make the reader clear at a glance.

  邏輯引申即使在翻譯的過(guò)程中,由于直譯某個(gè)詞、短語(yǔ)乃至整個(gè)句子會(huì)使譯文不通暢以及不符合目的語(yǔ)的表白習(xí)性,所以即刻根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,對(duì)該詞、短語(yǔ)或整個(gè)句子從其本意上路,由表及里,應(yīng)用符合目的語(yǔ)習(xí)性的表現(xiàn)法,錄用貼切的詞句,將原文內(nèi)容的性質(zhì)準(zhǔn)確的表白出來(lái)。

  Logical extension even in the process of translation, because literal translation of a word, phrase or even the whole sentence will make the translation not smooth and does not conform to the expressing habits of the target language, so according to the logical relationship of the context, the original meaning of the word, phrase or the whole sentence should be expressed from the original meaning to the inside, and the expression method conforming to the habits of the target language should be used to employ appropriate words and sentences to translate the original content The nature of the accurate statement.

  語(yǔ)義引申即使把原文中的弦外之音受益出來(lái),就屬于語(yǔ)用學(xué)引申的手法。

  Semantic extension, even if it benefits the implied sound in the original text, belongs to the method of pragmatic extension.

  語(yǔ)用學(xué)是非語(yǔ)義學(xué)的語(yǔ)用含義,平凡都不穿越詞匯、語(yǔ)法手法表示,它是非規(guī)約性的、隱蔽的^fen^受話人根據(jù)社交實(shí)力來(lái)明白這種語(yǔ)用含義,換句話說(shuō),它是團(tuán)結(jié)社交對(duì)方、社交目的和社交情景,從言語(yǔ)人詞語(yǔ)中引申出來(lái)的含義。

  Pragmatics is a non semantic pragmatic meaning, which does not pass through vocabulary and grammar. It is non conventional and covert. The receiver understands this pragmatic meaning according to the social strength. In other words, it is the meaning derived from the words of the speaker by uniting with the other party, social purpose and social situation.

  除此之外還有修辭引申、思想等引申的翻譯辦法。

  In addition, there are also translation methods of rhetorical extension and thought extension.

  4.凝練翻譯法

  4. Concise translation

  商務(wù)英語(yǔ)中部分語(yǔ)句的構(gòu)造紛繁,消息量大,單憑一種辦法很難翻譯到位。

  In Business English, some sentences are very complicated in structure and have a large amount of information, so it is difficult to translate them in one way.

  翻譯這類語(yǔ)句時(shí),要根據(jù)詳縱狀況,理清裝點(diǎn)語(yǔ)和心臟詞的關(guān)系以及裝點(diǎn)語(yǔ)內(nèi)部各個(gè)成分之間的關(guān)系。

  When translating this kind of sentence, we should clarify the relationship between the decoration language and the heart word and the relationship between the various components in the decoration language according to the detailed and vertical conditions.

  把各種辦法在理地綜合應(yīng)用、靈便料理,既忠貞地再現(xiàn)原文內(nèi)容,又保譯文通暢,表白準(zhǔn)確,句子暢通。從語(yǔ)言個(gè)性上看,英語(yǔ)為形合,而漢語(yǔ)則為神合。

  The comprehensive application of various methods in reason and convenient cooking can not only faithfully reproduce the original content, but also ensure the smooth translation, accurate expression and smooth sentences. In terms of language personality, English is hypotaxis while Chinese is Shenhe.

  5.詞類轉(zhuǎn)換翻譯法

  Part of speech translation

  轉(zhuǎn)換是指商務(wù)英語(yǔ)翻譯中語(yǔ)言的詞性和表現(xiàn)辦法的變換。

  Conversion refers to the change of part of speech and expression in Business English translation.

  由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的表白習(xí)性、句子構(gòu)造和詞的調(diào)配關(guān)系都有差別,在翻譯中常常難以做到詞性和表現(xiàn)辦法的一致。

  Due to the differences between English and Chinese in speaking habits, sentence structure and word collocation, it is often difficult to achieve the same part of speech and expression in translation.

  為了適應(yīng)譯文語(yǔ)言的表白習(xí)性和語(yǔ)法規(guī)矩,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中必要應(yīng)用詞類和表現(xiàn)辦法的轉(zhuǎn)換翻譯技巧。

  In order to adapt to the expressing habits and grammatical rules of the target language, it is necessary to apply the conversion translation techniques of parts of speech and expression methods in Business English translation.

  商務(wù)英語(yǔ)中為了抵達(dá)委婉表白的成效,常常多應(yīng)用被動(dòng)句,這與漢語(yǔ)的表白大不相同。

  In order to achieve the effect of euphemism, passive sentences are often used in Business English, which is quite different from that in Chinese.

  所以,英語(yǔ)被動(dòng)句在譯成漢語(yǔ)時(shí)不存在現(xiàn)成的對(duì)應(yīng)表白形式,而必要根據(jù)漢語(yǔ)的習(xí)性用法,從豐富的句式和培育詞語(yǔ)中挑選一些穩(wěn)妥的手法來(lái)表現(xiàn)出原文的被動(dòng)含意。

  Therefore, there is no ready-made corresponding expression form when translating English passive sentences into Chinese. It is necessary to select some safe methods from rich sentence patterns and cultivated words to express the passive meaning of the original text according to the habitual usage of Chinese.

  以上就是給大家分享的內(nèi)容,希望可以幫到大家!

  The above is to share the content, I hope to help you!

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 国产精品爽爽久久久久久竹菊 | 72pao成人国产永久免费视频 | 国产日产韩国精品视频 | 无码国产成人午夜电影在线观看 | 2019自拍偷拍 | 国产欧美一区二区精品婷 | 久久亚洲精品无码gv | 亚洲天天综合网 | 精品动漫福利h视频在线观看 | 国产精品人妻一区二区高 | 93精品国产乱码久久久 | 人妻夜夜爽天天爽欧美色院 | 无码精品人妻一区二区三区免费看 | 午夜福利不卡片在线机免费视频 | 国产微拍无码精品一区 | 婷婷色婷婷开心五月四房播播 | 国产熟妇与子伦hd | 91精品国产调教打屁股 | 久久九九热视频 | 深夜福利在线免费观看 | 99久久亚洲精品日本无码 | 日本一卡2卡3卡4卡免费精品 | 亚洲色精品三区二区一区 | 97中文字幕第三 | 黄色毛片在线观看 | 天天精品在线 | 国产乱国产乱老熟300部视频 | 国产av激情久久无码天堂 | 视频三区| 亚洲精品无码av人在线播放 | 久久精品亚洲精品无码金尊 | 三级黄毛片 | 欧美成人高清视频在线观看 | 成人麻豆精品激情视频在线观看 | 天天射天天搞 | 婷婷综合缴情亚洲狠狠小说 | 国产精品福利自产拍久久 | 国产日韩在线精品av | 国产裸体网站 | 国产亚洲精品第一综合麻豆 | 美日韩三级 | 国色综合| 天天干天天射天天插 | 99插插插 | 国产成人年无码av片在线观看 | 青青草97国产精品麻豆 | 国产9 9在线 | 中文 | 人人模人人爽人人喊久久 | 成人久久精品 | 无码综合天天久久综合网 | 日日躁狠狠躁夜夜躁av中文字幕 | 亚洲99久久无色码中文字幕 | 九色国产 | 欧美日韩色综合 | 黄色一节片| 亚洲国产精品无码一区二区三区 | 成年女人午夜性视频 | 亚洲精品人成网线在线播放va | 欧洲精品卡一卡二卡三 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 潮喷大喷水系列无码视频 | 欧美 亚洲 国产 日韩 综aⅴ | 久久综合九色综合欧美亚洲 | 四虎免费视频 | 乱日视频| 亚洲性夜夜摸人人天天 | 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画 | 国产午夜精品久久精品电影 | 性欧美大胆免费播放 | 女人被狂躁c到高潮喷水一区二区 | 2022天天躁狠狠燥 | 精品乱码一区二区三四区视频 | 成年午夜免费韩国做受视频 | aaa午夜级特黄日本大片 | 中国老妇女毛茸茸bbwbabes | 国产激情艳情在线看视频 | 久久国产精品综合 | 中日韩在线观看视频 | 日本在线中文字幕专区 | 欧美又大粗又爽又黄大片视频 | 午夜影院久久久 | 国产中文字幕在线视频 | 免费无码又爽又刺激高潮的漫画 | 国产精品男人天堂 | aaa少妇高潮大片免费看 | 日本丰满少妇高潮呻吟 | 久久αv| 国产偷国产偷亚洲清高app | 日韩精品视频在线观看一区二区 | 日韩在线一区二区不卡视频 | 亚洲国产av无码一区二区三区 | 九草在线 | 亚洲无打码 | 五月天六月色 | 韩国三级大全久久网站 | 遮羞美女bbbbb洗澡视频 | 粉嫩av一区二区老牛影视 | 亚洲a∨精品无码一区二区 狠狠干夜夜 | 麻豆裸体舞表演视频 | 亚洲欧美综合精品久久成人网无毒不卡 | 亚洲第一视频在线播放 | 久久精品国产9久久综合 | 日韩欧美a级v片免费播放 | 中文字幕日韩人妻在线视频 | 色妞www精品免费视频 | 午夜精品在线免费观看 | 午夜男女爽爽影院免费视频 | 久久成人精品视频 | 亚洲精品老司机 | 日韩精品欧美激情 | 国产乱人伦av在线a最新 | 亚洲国产成人精品无码区二本 | 一本一道精品欧美中文字幕 | 日日碰日日摸日日澡视频播放 | 久久国产精品免费专区 | 另类国产ts人妖高潮系列视频 | 色婷婷五月综合丁香中文字幕 | 国产精品点击进入在线影院高清 | 18禁黄久久久aaa片广濑美月 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 黑巨人与欧美精品一区 | 国产中文字幕免费 | 国色天香一卡2卡三卡4卡乱码 | 免费观看又色又爽又湿的软件 | 日本特黄特色大片免费视频老年人 | 亚洲第一极品精品无码 | 亚洲人色婷婷成人网站在线观看 | 中文字幕在线一 | 亚洲女人体内精汇编 | 国产国产人免费人成免费视频 | 天堂中文资源库官网 | 久久久亚洲欧洲日产国产成人无码 | 姑娘第4集在线观看免费播放 | 日韩中文字幕成人免费视频 | 欧美成人国产va精品日本一级 | 欧美精品黄色片 | 亚洲在线中文字幕 | 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟 | 久久这里只精品国产免费99热4 | www黄色大片 | 亚洲日韩激情无码一区 | 久久伊人网视频 | 国产级毛片 | 亚洲一区二区无码偷拍 | 国产特级毛片aaaaaaa高清 | 综合一区无套内射中文字幕 | 在线色网 | 好吊日在线 | 性旺盛的老女人 | 亚洲一区二区三区乱码在线欧洲 | 国产喷白浆精品一区二区豆腐 | 99色网 | 各种虐奶头的视频无码 | 无遮高潮国产免费观看 | 日本中文字幕高清 | 国产亚洲精品福利视频 | 九九热这里有精品 | 黄色特级一级片 | 国模蔻蔻私拍极品150p | 国精产品一二三区传媒公司 | 日本韩国欧美中文字幕 | 久久久一区二区三区四区 | 亚洲乱码国产乱码精品精小说 | 国产在线午夜 | 亚洲精品第一区二区三区 | 国产精品免费在线播放 | 91污视频在线观看 | 好爽好硬好深高潮视频456 | 91爱爱网 | 国产成年女人特黄特色大片免费 | 中文字幕日本最新乱码视频 | 国产初高中真实精品视频 | 久久久久国产一区二区 | juy416友田真希中文字幕 | 性夜影院午夜看片 | 鸭子tv国产在线永久播放 | 欧美h在线观看 | 亚洲va欧美va | 久久精品国产亚洲无删除 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 开心婷婷五月激情综合社区 | 小泽玛利亚一区二区三区视频 | 韩日在线视频观看 | 丝袜精品 欧美 亚洲 自拍 | 久久精品九九亚洲精品天堂 | 人妻激情另类乱人伦人妻 | 在线观看午夜视频 | 新国产精品视频福利免费 | 精品国产自在精品国产精华天 | 国产美女性生活视频 | 玖玖爱精品 | 337p人体粉嫩久久久红粉影视 | 日韩精品中文字幕在线 | 国产美女遭强高潮免费 | 亚洲三区视频 | 小嫩批日出水视频 | 亚洲精品专区成人网站 | 亚洲成人精品一区 | 国产欧美亚洲日韩图片 | 韩国精品视频一区二区在线播放 | 久久中文字幕免费视频 | 视频一区免费 | 在线成人精品国产区免费 | 欧美日韩精品网站 | 中国一区二区视频 | 国产成人亚洲精品无码青青草原 | 五月久久综合蜜桃一区 | 欧美区一区二区三 | 亚洲国产激情一区二区三区 | 午夜精品久久久久久99热小说 | 欧美肥妇毛多水多bbxx | 亚洲砖区区免费 | 国产suv精品一区二区62 | 最新国产av无码专区亚洲 | 亚洲一区二区二区久久成人婷婷 | 亚洲色老汉av无码专区最 | 免费xxxxxxxx在线播超清 | 福利视频网站导航 | 成人精品一区二区三区电影 | 免费成人深夜小野草 | 欧美日韩一区二区精品 | 五月婷婷一区二区三区 | 国产高清av在线播放 | 亚洲 综合 欧美 动漫 丝袜 | 色悠久久久久综合网伊人 | 国产亚洲成av人片在线观看下载 | 四虎永久在线精品免费一区二区 | 国产午夜视频 | 欧美人妻aⅴ中文字幕 | 97国产精华最好的产品亚洲 | 国语自产偷拍精品视频偷拍 | 国产精品无码专区久久久 | 99热成人精品热久久6网站 | 99精品久久99久久久久 | 亚洲伊人成无码综合网 | 久久不射影院 | 五十路熟妇无码专区 | 免费无码又爽又刺激成人 | 你懂的视频在线看 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 一本无码字幕在线少妇 | 成人黄色免费小视频 | 特级a毛片| 大桥未久一区 | 国偷自产中文字幕亚洲手机在线 | 中文字幕精 | 成熟了的熟妇毛茸茸 | 精品久久亚洲 | 亚洲国产精品久久久久久6q | 欧美激情一区二区久久久 | 女人和拘做爰正片视频 | 日本久久久网站 | 久久国产欧美 | 日本三级韩国三级在线观看 | 亚洲一区二区在线看 | 999精欧美一区二区三区黑人 | 一级免费在线视频 | 国产精品无码久久久久久久久久 | 精品在线免费观看 | 天天天干天天天操 | 亚洲国产日产2021 | 日本乱码乱码免费高清视频 | 人妻中出无码一区二区三区 | 国内免费av| 亚洲精品无码av人在线观看国产 | 亚洲国产天堂久久综合网 | 日本一区二区在线视频 | 亚洲视频一区二区在线 | 97香蕉久久夜色精品国产 | 亚洲人亚洲人成电影网站色 | 色播综合网 | 亚洲一区二区三区四区五区六 | 亚洲丝袜一区二区 | 99riav国产 | 最近中文字幕免费大全在线 | 神马影院一区二区三区 | 亚洲欧洲另类精品久久综合 | 中文永久免费观看 | 精品二三区 | 手机永久无码国产av毛片 | 久久久久久高清 | 亚洲视频在线播放 | 国产亚洲网曝欧美台湾丝袜 | 亚洲精品无码久久久久去q 人妻激情偷乱一区二区三区 | 少妇扒开腿让我爽了一夜 | 午夜影院a | 熟妇与小伙子matur老熟妇e | 国产成人青青久久大片 | 五月婷婷久久草 | 久久午夜国产精品www忘忧草 | 一区二区三区四区在线免费观看 | 亚洲黄色小视频在线观看 | 一区二区三区视频在线观看 | 亚洲精品久久久久久av | 亚洲伊人情人综合网站 | 日韩精品无码视频一区二区蜜桃 | 欧美日韩高清免费 | 无人在线观看的免费高清视频 | 久久精品视频亚洲 |