91九色视频 I 97视频在线免费观看 I 日日不卡av I 国产区一区二区 I 中文字幕免费高清网站 I 在线中文字幕观看 I 五月六月丁香 I 极品美女无套呻吟啪啪 I 国产精品色悠悠 I 狠狠干夜夜干 I 久久两性视频 I 青青操视频在线播放 I 日本美女一级视频 I 69视频入口 I 都市激情自拍 I 日韩欧美在线观看免费 I 人妻内射一区二区在线视频 I 亚洲综合视频在线播放 I 欧洲亚洲成人 I 成人黄色免费网站在线观看 I 午夜影视在线 I 电影午夜精品一区二区三区 I 91久久国产最好的精华液 I aⅴ在线视频男人的天堂 I 日理伦片免费电影 I 国产视频精品网 I 国产成人精品优优av I 亚洲国产一区二区av

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

在口譯中如果出現錯誤怎樣巧妙躲避?

時間:2021-12-09 17:48:28 作者:管理員


  現在國際合作非常多,很多場合都需要口譯翻譯員。口譯翻譯員即使提前做好充分的準備,在現場也無法避免意外的出現,今天北京翻譯公司給大家說說在口譯中如果出現錯誤怎樣巧妙躲避?

  There is so much international cooperation now that interpreters are required on many occasions. Even if interpreters are fully prepared in advance, they will not be able to avoid accidents at the scene. Today, the Beijing Translation Company told us how to avoid mistakes in interpreting.

  1、沒聽清、聽漏了或者沒聽懂

  I can't hear you. I missed or didn't understand.

  由于口譯現場環境、講話人語速、語音等因素,或者是由于譯者在譯前準備上有所疏漏、在現場一時疲憊分神的原因,就會出現這樣的情況了。首先,你要分清楚這部分的內容是否足夠重要、是否會影響對其他部分內容的理解,如果是次要內容,并不影響大局,可以省略不譯或著直接采取模糊處理的辦法。

  This will happen because of the environment of the interpretation scene, the speaker's speaking speed, the pronunciation and so on, or because of the translator's omission in the preparation before translation, and the temporary exhaustion and distraction of the translator at the scene. First of all, you have to distinguish whether the content of this section is important enough, whether it will affect the understanding of the other parts, if it is a minor content, it does not affect the overall situation, you can omit the translation or take a direct approach to ambiguity.

  如果是關乎全文的關鍵性的內容,就必須要認真對待了,這時候你就需要一些口譯技巧來幫忙了。在相對寬松的環境下,如果方便得體,最好立刻詢問講話人,或者請教現場的相關專家,不能硬著頭皮往下進行翻譯,造成誤解,會影響會談和交流;如果是非常正式的場合或者大會發言,只能先用比較中性或模糊的話過渡,然后集中注意力,恃機調整補救。

  If it is critical to the text, it must be taken seriously, and you need some interpretation skills to help. In a relatively loose environment, if convenient and appropriate, it is best to immediately ask the speaker, or consult the relevant experts on the scene, can not be forced to head down to translate, resulting in misunderstanding, will affect the talks and exchanges; If it is a very formal occasion or a conference address, you can only use neutral or vague words to transition, and then focus on the machine to adjust the remedy.

  2、錯譯

  2, wrong translation

  最優秀的譯員在現場口譯中也難免出錯。認識到自己譯錯了以后,不要驚慌,也不要說“對不起,我譯錯了”或者I’m sorry. I made a mistake. 這樣不僅會讓聽眾產生理解混亂,還會損害譯員和譯文的可信度。好的口譯技巧可以幫你順利通過難關。這時的你可以重譯,并且對正確的譯文采取重音重復的辦法,就像平時說話要強調某事一樣。或者以解釋的語氣和方式,用I mean, … 或“就是說”、“確切地說”引出正確的譯文。

  The best interpreters also make mistakes in field interpretation. Don't panic or say "I'm sorry, I'm wrong" or "I'm sorry" or "I'm sorry." I made a mistake. This will not only create confusion for the audience, but also undermine the credibility of interpreters and translations. Good interpreting skills can help you get through. You can retranslate and repeat the correct translation as if you were talking about something. Or in an explanatory tone and manner, using I mean,. Or "that's it," exactly. " The correct translation is elicited.

  3、不會譯

  Three, no translation.

  不會譯是由于兩種原因造成的,它的口譯技巧也有兩種。一是沒聽懂,此時可以按本文的第一種情況處理;二是聽懂了,卻一時找不到恰當的表達,此時可先直譯,再按自己的理解進行解釋,雖然譯文難免生澀,原文韻味喪失殆盡,但不會造成誤解,也不會影響交流的進程。口譯中遇到習語、典故、詩詞、幽默或專有名詞時,如果沒有充分的準備或事前不了解講話內容,一時就很難在目標語言中找到對應的表達。此時要力爭譯出原文的大意,傳達出講話人的主旨,并且使交流順利地進行下去,哪怕譯文欠妥也無傷大雅。譯專有名詞時,如果拿不準,還可以在譯文后重復原文,聽眾中的專業人士很可能立刻就清楚了。

  There are two kinds of interpreting skills. First, not understand, this time can be dealt with the first case of this article; The second is to understand, but for a while can not find the appropriate expression, this time can first literal translation, and then according to their own understanding of the interpretation, although the translation will inevitably be astringent, the original flavor is lost, but will not cause misunderstanding, will not affect the process of communication. When we encounter idioms, allusions, poems, humor or proper nouns in interpreting, it is difficult to find corresponding expressions in the target language without adequate preparation or prior understanding of the speech. At this point, we should strive to translate the main idea of the original text and convey The keynote of the speaker, and the smooth flow of communication, even if the translation is not very good. Translation of proper nouns, if uncertain, can be repeated after the translation, the audience of professionals are likely to be immediately clear.

  4、講話人說錯

  4. The speaker was wrong

  口譯中也可能遇到講話人說錯的情況,好的口譯技巧可以讓你避免尷尬。如果有違事實、史實或常識的錯誤,或者是講話人口誤,譯員意識到了這個錯誤,并且能改正,應該在譯文中予以糾正。如果譯員懷疑講話人說錯,卻又不能肯定,在方便的情況下,應向講話人確認;在大型會議場合中,應按原文翻譯。

  The speaker may also be wrong in interpreting, and good interpreting skills can help you avoid embarrassment. If there is a fact, historical or common sense error, or a speaker's slip of tongue, the interpreter is aware of the error and can correct it, which should be corrected in the translation. If the interpreter suspects that the speaker is wrong, but is not sure, confirm it to the speaker in case of convenience; in the event of a large meeting, translate it in the original language.

  5、講話人邏輯混亂

  5. The speaker's logic is confused

  口譯常常譯的是即席講話或發言,而人們在即席口頭表達中,由于思維和語言水平的限制,經常會出現不必要的重復、拖沓、語言模糊,或者斷句、層次不清、邏輯關系混亂等現象,這給譯員造成了很大困難,譯員要有想到精妙的口譯技巧來解決這個難題。要善于對原文進行梳理,分清邏輯層次,迅速抓住主次,對于啰嗦重復的部分,應刪繁就簡、同義合并;對于邏輯不清的部分,要盡量理出層次和頭緒,并在譯文中體現出來;對于斷句或語意不完整的部分,應首先進行句法轉換,并加以補充,力求完整,另外,如果下文接著說或繼續相關內容,則應該在下文的翻譯中,做到與此句相呼應,體現上下文的關聯性和邏輯關系。

  Interpretation often translates impromptu speeches or speeches, and in impromptu oral expressions, people often appear unnecessary repetition, procrastination, vagueness of language, or indistinct sentences, due to limitations of thinking and language proficiency. The confusion of logic causes great difficulties for the interpreter, and the interpreter must have the ingenious interpretation skills to solve the problem. We should be good at sorting out the original text, distinguish the logical level, quickly grasp the primary and secondary parts, for the long-winded and repetitive parts, we should delete and simplify them, merge them with the same meaning, and try our best to sort out the layers and threads of the parts with unclear logic, and reflect them in the translation. There is no end to a broken sentence or meaning The entire part should first be syntactic transformed and supplemented with a view to its completeness, and, if the following continues or continues, the sentence should be echoed in the translation below. Reflect the relevance and logical relationship of context.

  6、講話人語言不得體

  6. The speaker's language is not appropriate

  由于英漢兩種語言的文化背景迥異,思維和表達方式上差異很大,雙語交流時難免有文化的沖突,漢語中的一個問候譯成英語可能就變成無理的冒犯;而英語的一句贊揚譯成中文也許會令人尷尬。譯員應掌握兩種文化背景知識,提高敏感度,在講話人言語不得體的時候,要靈活處理,或者略去不譯、或者淡化、或者變通,避免誤解,使交流能順利進行,這也是最常用的口譯技巧。

  Because the cultural background of English and Chinese is very different, the thinking and expression of English and Chinese are very different, it is inevitable that there is a cultural conflict in bilingual communication, and a greeting in Chinese may become an unjustifiable affront into English; A compliment in English may be embarrassing to translate into Chinese. Interpreters should have two cultural backgrounds, be more sensitive, and be flexible when the speaker's speech is inappropriate, either by omitting translation, or by downplaying, or by adapting to avoid misunderstanding, so that communication can proceed smoothly. This is also the most commonly used interpretation technique.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品无码久久久秋霞1 | 日本japanese极品少妇 | 国产亚洲熟妇在线视频 | 在线观看免费的成年影片 | 在线青草 | 裸体一级片 | 中国熟妇人妻xxxxx | 日韩亚洲国产主播在线不卡 | 337p人体粉嫩胞高清视频 | 亚洲日韩中文字幕在线不卡最新 | 三上悠亚网站在线观看一区二区 | 大黄专集在线观看 | 开心色婷婷色五月激情 | 精品国品一二三产品区别在线观看 | 香蕉久久国产超碰青草 | 三级特黄60分钟在线观看 | 色情无码一区二区三区 | 欧美日韩成人网 | 风流老熟女一区二区三区 | 国产成人一二三 | 国产在线精品无码av不卡顿 | 91精品国产色综合久久 | 亚洲美女屁股眼交2 | 久久免费精品国产72精品 | 狠狠av| 淫语在线观看 | 亚洲 欧美 日韩系列 | 成年在线观看视频 | 亚洲精品乱码久久久久久写真 | 欧美色图狠狠干 | h肉动漫无修一区二区无遮av | 国产精品亚洲а∨天堂123 | 国产人成在线 | 高潮毛片无遮挡高清免费 | 亚洲精品久久30p | 国产免费无遮挡吸乳视频 | 51真实女性私密spa按摩偷拍 | 中文字幕欧美色图 | 特黄aaaaaaaaa真人毛片 | 爱爱激情免费视频 | 国内午夜熟妇又乱又伦 | 免费一级淫片红桃视频 | 国产在线视频你懂的 | 97超级碰碰碰免费公开在线观看 | 狠狠综合久久久久尤物 | 国产在线成人 | 欧美成人性色xxxxxx | 日韩h在线观看 | 国产欧美丝袜在线二区 | 国产精品原创巨作av女教师 | 国产精品国产三级国产剧情 | 天天国产视频 | 成人无号精品一区二区三区 | 九月丁香婷婷 | 精品亚洲卡一卡2卡三卡乱码 | 欧美日韩大片 | 99久久99久久精品国产片 | 亚色视频在线观看 | av最新资源 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 色一区二区三区 | 亚洲高清揄拍自拍午夜婷婷 | 日韩精品第三页 | 日本精品视频一区 | 麻豆文化传媒精品一区二区 | 久久99精品久久久久久蜜芽 | 国产精品尤物视频 | 亚洲手机看片 | 尤物一区二区三区 | 精品无码国模私拍视频 | 欧美视频国产 | 欧美激情一区二区三区aa片 | 日本久久久久亚洲中字幕 | 丝袜性满足hd | 字幕网在线观看 | 国产亚洲精品久久久网站好莱 | 久久99热这里只频精品6学生 | 国产免费一区二区三区不卡 | 欧美gif抽搐出入又大又黄 | 免费国产黄网站在线观看视频 | 91久久婷婷国产一区二区 | 久久婷婷是五月综合色 | 亚洲色帝国综合婷婷久久 | 欧美大成色www永久网站婷 | 青青草在线免费观看 | 青青国产精品 | 日韩免费码中文在线观看 | 2021午夜福利理论片 | 国产剧情福利av一区二区 | 国产麻豆精品sm调教视频网站 | 亚洲qvod激情经典在线观看 | 亚洲综合自拍偷拍 | 男人天堂网在线视频 | 人善交video另类hd国产片 | 日本a在线观看 | 日韩在线视频线视频免费网站 | 英语老师丝袜娇喘好爽视频 | 99操| 青青青国产免a在线观看 | 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 亚洲专区+欧美专区+自拍 | 国产99青草视频在线播放视 | 国产麻豆精品一区 | 夜色福利院在线观看免费 | 国产综合无码一区二区辣椒 | 色综合伊人色综合网站 | 久久亚洲国产精品成人av秋霞 | 农村女人乱淫免费视频麻豆 | 无码国产精品一区二区高潮 | 成人网站www污污污网站直播间 | 少妇把腿扒开让我爽爽视频 | 亚洲色偷偷男人的天堂 | 日本免费一区二区三区日本 | 热99re久久免费视精品频软件 | 日本中文字幕一区二区有码在线 | 国内精品国产三级国产av | 九热在线| 国产精品久久久久久免费 | 美女的尿囗网站免费 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 国产精品久久久久久久久久软件 | 在线看亚洲十八禁网站 | 亚洲字幕| 亚洲精品日韩色噜噜久久五月 | 成人精品一区二区三区在线观看 | 亚洲人人爽 | 在线观看免费视频网站a站 992在线观看 | 在线欧美 | 少妇bbb搡bbbb搡bbbb | 亚洲精品日韩欧美 | 精品国色天香一卡2卡3卡 | 五月婷婷色 | 亚洲综合成人婷婷小说 | av综合导航 | 午夜在线观看影院 | 丰满少妇人妻hd高清果冻传媒 | 黑人大战日本人妻嗷嗷叫不卡视频 | 国产公开久久人人97超碰 | 亚洲一区无码中文字幕 | 国产做爰免费观看视频 | 久久久久青草线蕉亚洲 | 北条麻妃一区二区三区中文字幕 | 风韵少妇性饥渴推油按摩视频 | 色成人www精品永久观看 | 综合色影院 | 老熟女五十路乱子交尾中出一区 | 免费观看又色又爽又湿的视频软件 | 亚洲a∨国产av综合av网站 | 免费视频欧美无人区码 | 波多野结衣av无码 | 亚洲色欲网熟女少妇 | 亚洲精品午夜久久久伊人 | 亚洲激情综合视频 | 欧美aⅴ在线 | 日韩一欧美内射在线观看 | 国产精品日本 | 一本色综合网 | 欧美性猛片xxxxx免费中国 | 国产l精品国产亚洲区在线观看 | 精品人妻一区二区三区四区 | 国产在线视频精品视频 | 天天爱爱网 | 欧美第一页在线观看 | 人人爱人人草 | 国产精品久久久久久久久免费高清 | 四虎影视88aa久久人妻 | 五月婷在线| 一本大道区一区二区三乱码八 | 欧美视频在线观看 | 日本少妇裸体做爰高潮片 | 成年人免费在线观看网站 | 少妇被粗大的猛进69视频 | 日本wv一本一道久久香蕉 | 91成人久久 | 色婷婷亚洲精品综合影院 | 精品国产aⅴ一区二区三区 在线亚洲综合 | 久久99er6热线精品首页 | 亚洲欲色欲色xxxxx在线 | 日韩av网址在线观看 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 日本黄色片一区二区 | 欧美高清videos高潮hd | 久久自己只精产国品 | 日韩精品福利视频 | 欧美sese | 日本伊人影院 | 日本无码人妻精品一区二区蜜桃 | 日本午夜无人区毛片私人影院 | 久久99激情 | 成人一级黄色大片 | 青操av| 刘玥91精选国产在线观看 | 日本精品啪啪一区二区三区 | 天天天天天天天干 | 婷婷综合六月 | 亚洲一卡一卡二新区乱码无人区二 | 午夜影皖精品av在线播放 | 亚洲白浆| 激情欧美一区二区免费视频 | 九九视频久久 | 日本老熟妇乱子伦精品 | 无码专区中文字幕无码野外 | 国产激情久久 | 日本免费一区二区三区中文字幕 | 国产超碰人人做人人爽av牛牛 | 91精产国品一二三生产方式 | 色爱综合激情五月激情 | 一本一久本久a久久精品综合 | 91红桃视频| 亚洲精品一区国产 | www.日韩精品.com | 西西午夜无码大胆啪啪国模 | 狠狠插狠狠操 | 91网址入口 | 91精品婷婷国产综合久久性色 | 人人妻人人爽人人做夜欢视频九色 | 西西人体www大胆高清视频 | 亚洲a级 | 亚洲国产精品尤物yw在线 | 午夜香蕉视频 | 久久久久久亚洲精品成人 | 亚洲一区在线视频观看 | 自拍偷在线精品自拍偷无码专区 | 国产乱人伦偷精品视频色欲 | 青青草原综合久久大伊人 | 无码精品人妻一区二区三区人妻斩 | 天天爽天天爱 | 成人免费毛片网 | 四虎成人永久在线精品免费 | 亚洲国产精品系列 | 久久久青草婷婷精品综合日韩 | 首页 亚洲 欧美 制服 丝腿 | 热久久中文字幕 | 欧美天天综合色影久久精品 | 久久av无码αv高潮αv喷吹 | 免费人成又黄又爽的视频 | 青青草无码精品伊人久久蜜臀 | 日韩专区欧美专区 | 亚洲高清国产拍精品闺蜜合租 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 亚洲 激情 在线 | 欧美喷水视频 | 久久天堂综合亚洲伊人hd妓女 | 亚洲午夜精品 | 亚洲在线视频免费观看 | 国产午夜性爽视频男人的天堂 | 久久免费高清视频 | 免费人成网视频在线观看 | 国产黄色大片在线免费观看 | 天天曰夜夜曰 | 九九色影院 | 国产精品爽爽久久久久久蜜臀 | 亚洲春色网 | 国产情侣偷国语对白 | 综合精品欧美日韩国产在线 | 无码av岛国片在线播放 | 97免费在线视频 | 特级毛片aaa | 国产精品久久久久久无人区 | 国产jk白丝在线观看免费 | 色视频综合无码一区二区三区 | 99er精品视频 | 国产精品一区二区在线播放 | 亚洲高清无在码在线电影 | 在线成人国产天堂精品av | 亚洲国内精品自在线影院牛牛 | 欧美日韩黄色一级片 | 中日韩亚洲人成无码网站 | 一区二区三区免费在线视频 | 久青草影院在线观看国产 | av体验区 | 青青青在线视频免费观看 | 久久精品人人做人人爽97 | 中文无码一区二区不卡av | 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇 | 丰满老熟女毛片 | 精品1区2区| 在线观看超碰 | 伊人伦理 | 视频区 国产 图片区 小说区 | 国产精品最新乱视频二区 | 国产永久免费高清在线 | 精品伦理一区二区 | 国产午夜伦鲁鲁 | 再深点灬舒服灬太大的91优势 | 午夜老司机福利 | 亚洲欧美日本国产mag | 放几个免费的毛片出来看 | 人人妻人人澡av天堂香蕉 | 亚洲精品久久中文字幕 | 国产v亚洲v天堂无码 | 欧美人妻体内射射 | 亚洲一卡二卡三卡四卡 | 国产人妻精品区一区二区三区 | 狠狠躁夜夜躁人人爽蜜桃 | 亚洲一区自拍高清亚洲精品 | 日韩第八页 | 中文字幕一区二区三区av | 国产高潮又爽又刺激的视频免费 |