91九色视频 I 97视频在线免费观看 I 日日不卡av I 国产区一区二区 I 中文字幕免费高清网站 I 在线中文字幕观看 I 五月六月丁香 I 极品美女无套呻吟啪啪 I 国产精品色悠悠 I 狠狠干夜夜干 I 久久两性视频 I 青青操视频在线播放 I 日本美女一级视频 I 69视频入口 I 都市激情自拍 I 日韩欧美在线观看免费 I 人妻内射一区二区在线视频 I 亚洲综合视频在线播放 I 欧洲亚洲成人 I 成人黄色免费网站在线观看 I 午夜影视在线 I 电影午夜精品一区二区三区 I 91久久国产最好的精华液 I aⅴ在线视频男人的天堂 I 日理伦片免费电影 I 国产视频精品网 I 国产成人精品优优av I 亚洲国产一区二区av

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

怎樣判斷口譯質量的優劣?

時間:2021-12-09 17:48:49 作者:管理員


  北京翻譯公司判斷口譯質量的優劣主要是看準確度和流利度,從嚴復提出“信”、“達”、“雅”的翻譯標準后,翻譯界對“信、達、雅”的解釋各有不同,但大部分學者對這些標準所持的態度是肯定的。

  The quality of interpretation is judged by the accuracy and fluency of the Beijing Translation Company. After putting forward the translation standards of "letter", "reach" and "elegance", the interpretation of "letter, reach and elegance" in translation circles is different. But most scholars are positive about these standards.

  翻譯能做到“信、達、雅”固然不錯,問題在于翻譯不是照相業的復制行當,難以做到“信、達、雅”三全。基于不同文化的各族語言在翻譯過程中難保原汁原味原形原貌,因而“信、達、雅”只能是相對的。

  The problem is that translation is not a photocopying industry, so it is difficult to achieve "letter, reach, elegance". Languages based on different cultures can not guarantee the original form in the process of translation, so "trust, reach, elegance" can only be relative.

  有時“信”雖然達標,而“達”和“雅”卻有所不達,有所不雅。于是便出現了“信、達、雅”三標準之主從關系的爭論。時至今日,爭論仍在延續,焦點無非集中在翻譯究竟應以“直譯”還是“意譯”為本的問題上。

  Sometimes, though the letter is up to standard, it is not up to the standards and the elegance. Therefore, there is a debate about the relationship between the three standards of faith, conformity and elegance. Today, the debate is still continuing, focusing on whether translation should be based on "literal translation" or "free translation".

  其實,“信”、“達”、“雅”作為衡量筆譯作品質量之優劣的三條標準,是一個互為依存、缺一不可的整體,片面強調“直譯”或“意譯”的孰主孰輔是無意義的。一篇上乘的譯文從內容到形式都應忠實反映原文的內容和形式,都應被譯文的讀者所感知和理解。

  In fact, "letter", "reach," and "elegance", as three standards to measure the quality of translation works, are a interdependent and indispensable whole, and it is meaningless to unilaterally emphasize the importance of "literal translation" or "free translation". A good translation, from content to form, should faithfully reflect the content and form of the original text and should be perceived and understood by the readers of the translation.

  譯文的內容、精神和風格不可顧此失彼,應該基本做到“信”、“達”、“雅”。任何刻意的直譯或意譯行為,單方面地求“信”、“達”、“雅”中的某條標準,嚴格說來都不是真正意義上的翻譯,而是“改譯”或“編譯”。

  The content, spirit and style of the translation should not be ignored, but should basically be "letter", "Da" and "elegant". Any deliberate act of literal or free translation unilaterally seeks a standard of "faith", "achievement" or "elegance", which is strictly not a true translation, but a "transliteration" or "translation".

  至于口譯的標準,套用筆譯的“信、達、雅”三原則是恰當的。口譯不同于筆譯,口譯的“現時”、“現場”、“限時”的特點決定了口譯的標準有別于筆譯的標準。衡量口譯質量的基本標準應該是“準確”和“流利”。

  As for the standard of interpretation, it is appropriate to apply the three principles of translation. Interpretation is different from translation. The characteristics of "present", "spot" and "limited time" determine that the standard of interpretation is different from that of translation. The basic standards of interpreting quality should be "accuracy" and "fluency".

  首先,口譯必須“準確”。不準確的口譯可能是“篡譯”,也可能是“誤譯”,是不能容忍的。準確是口譯的靈魂,是口譯的生命線。準確要求譯員將原語這一方的信息完整無誤地傳達給目標語的那一方。

  First, interpretation must be "accurate". Inaccurate interpretation may be "usurpation" or "misinterpretation", which is intolerable. Accuracy is the soul of interpretation and the lifeline of interpretation. The interpreter is required to convey the information from the source language to the target party in a complete and unmistakable manner.

  具體說來,口譯的準確涉及口譯時的主題準確、精神準確、論點準確、風格準確、詞語準確、數字準確、表達準確、語速準確以及口吻準確等方面。歸根結底,準確的譯語應該同時保持原語的意義和風格。準確的口譯不僅是雙語成功交際的保障,而且也是譯員職業道德和專業水平的集中體現。

  Specifically, the accuracy of interpretation involves the accuracy of the topic, spirit, argument, style, words, numbers, expression, speed and tone of speech. In the final analysis, an accurate target language should maintain both the meaning and style of the source language. Accurate interpretation is not only the guarantee of successful bilingual communication, but also the professional ethics and professional level of interpreters.

  準確的口譯不僅體現了譯員對交際活動的尊重和負責,而且也體現了譯員對交際雙方的尊重和負責。必須指出,我們所講的準確性并非是那種機械刻板的“模壓式”口譯或“蓋章式”口譯。例如,對原語者明顯的口吃,不可妄加模仿。對交際一方過快或過慢的語速、明顯的口誤或濃重的口音,譯員也不可模壓炮制,鸚鵡學舌般地如數傳遞給另一方。

  Accurate interpretation reflects not only the respect and responsibility of interpreters for communicative activities, but also the respect and responsibility of interpreters for both sides of communication. It is important to note that the accuracy we speak of is not the kind of mechanical "moulding" or "stamped" interpretation. For example, the apparent stuttering of the original speaker should not be imitated. Nor should the interpreter parrot the way one communicates too fast or too slowly, an obvious slip of the tongue or a strong accent, and parrot the other.

  “流利”是譯員必須遵循的另一大標準。譯員在確保“準確”口譯的前提下,應該迅速流暢地將一方的信息傳譯給另一方。如果說“準確”也是筆譯的基本要求,那么“流利”則充分體現了口譯的特點。口譯的現場性、現實性、即席性、限時性、交互性等因素要求口譯過程宜短不宜長,節奏宜緊不宜松。口譯是交際工具,工具的價值在于效用和效率。

  Fluency is another standard that an interpreter must follow. An interpreter should quickly and fluently interpret one party's information to the other while ensuring "accurate" interpretation. If "accuracy" is also the basic requirement of translation, fluency fully embodies the characteristics of interpretation. Some factors, such as scene, reality, improvisation, time-limit and interactivity, require that the interpreting process should be short rather than long, and the rhythm should be tight rather than loose. Interpreting is a communicative tool, the value of which lies in effectiveness and efficiency.

  工具首先得有效用,否則就不成其為工具,但有效用而無效率(或低效率)的工具決不是好工具。那么,如何來衡量口譯的流利程度呢?口譯的流利程度包括譯員對原語信息的感知速度和解析速度,及其用目標語進行編碼和表達的速度。

  Tools must be effective first, otherwise they are not tools, but tools that are effective and inefficient (or inefficient) are never good tools. So, how to measure the fluency of interpreting? The fluency of interpreting includes the perceiving speed and parsing speed of the original language information, and the speed of encoding and expressing the target language.

  通常,口譯時譯員對母語信息的感知速度和解析速度快于對外語信息的感知速度和解析速度,同時用母語編碼和表達的速度也快于用外語編碼和表達的速度。

  Generally, interpreters perceive and parse the native language information faster than the foreign language information, and the speed of encoding and expressing in the mother tongue is also faster than that in the foreign language.

  在口譯場合,譯員對信息的感知和解析受到“現時”“限刻”的制約,無法“自由自在”地調節速度,所以必須同步加工。而在編碼和表達階段,由于譯員可以自我控制速度,所以目標語為母語的口譯所需要的時間相對少于目標語為外語的口譯所需要的時間。

  In interpreting situations, the interpreters' perception and interpretation of information are restricted by the "present" limited engraving ", and they cannot" freely "adjust the speed, so they must process synchronously. At the stage of coding and expression, the interpreter can control the speed of the target language, so the time required for the target language is less than that for the target language.

  當然,口譯的類型、內容、場合、對象、風格等因素都會對口譯的速度產生影響,用同一把尺子來衡量不同類別的口譯是不合理的。一般說來,我們可以依據譯員所用的口譯時間是否同發言者的講話時間大體相等來衡量口譯是否屬于流利。以兩倍于原語發言者的講話時間進行口譯者顯然不能被視為流利。

  Of course, the type, content, occasion, object, style and other factors will affect the speed of interpretation. It is unreasonable to use the same ruler to measure different types of interpretation. Generally speaking, we can judge whether interpreters are fluent in terms of whether the interpretation time is roughly equal to the speaking time of the speaker. An interpreter who speaks twice as long as the original speaker is clearly not considered fluent.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 成年人深夜视频 | 精品国产杨幂在线观看 | 国产成人日韩 | www.色五月.com | 4hu四虎永久在线影院 | 天堂网在线最新版www | 国产综合视频在线观看 | 99久久婷婷国产综合精品青牛牛 | 亚洲成av人片无码迅雷下载 | 国产91视频网 | 欧美人与物ⅴideos另类 | 国产三级在线观看免费 | 人人干超碰 | 最新国产福利在线观看精品 | 免费人成视频欧美 | 精品国产美女福到在线 | 无码国产色欲xxxx视频 | 亚洲成年网站青青草原 | 中文乱码字慕人妻熟女人妻 | 亚洲欧美另类在线图片区 | 亚洲国产免费av | 亚洲精品午夜精品 | 国产清纯白嫩初高生视频在线观看 | 欧美一级免费在线 | 欧美性猛交xxxx乱大交蜜桃 | 欧美jizz18性欧美视频 | 亚洲区小说区激情区图片区 | 天天爱综合 | 波多野结衣之潜藏淫欲 | 激情第一页| 亚洲成av人片一区二区梦乃 | 高清国产在线 | 中国女人初尝黑人巨高清视频 | 91浏览器在线观看 | 成人免费色视频 | 日本青青草 | 我爱avav色aⅴ爱avav | 九草影院 | 色婷婷一区二区三区亚洲国产精品 | 高清国产av一区二区三区 | 日韩精品无码一区二区三区四区 | 无码人妻一区、二区、三区免费视频 | 亚洲aⅴ在线| 欧美一区二区三区日韩 | 人人性人人爱 | 亚洲人午夜色婷婷 | 午夜伦理久久 | 精品人妻无码专区在线无广告视频 | 亚洲第一性理论片 | 亚洲免费三级 | 国产丰满大乳奶水在线视频 | 国产日产精品一区二区三区四区的观看方式 | 蜜桃麻豆www久久囤产精品 | 网红主播 国产精品 开放90后 | 亚洲日本va中文字幕人妖 | 6080yyy午夜理论片中无码 | 亚洲一区二区三区综合 | 亚洲免费视频在线观看 | 韩国色综合 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 少妇高潮尖叫黑人激情在线 | 色老久久精品偷偷鲁 | 日本怡红院免费全部的视频 | 久久久久国色αv免费观看 91麻豆精品国产91久久久更新时间 | 午夜av免费| 小次郎av最新地址入口 | 亚洲高清国产拍精品网络战 | 亚洲v天堂 | 黄色激情av| 国产秒拍福利 | 欧美影院久久 | youporn国产在线观看 | 五月婷婷伊人网 | 九九热欧美 | 色欲欲www成人网站 日韩激情无码不卡码 | 国产精品免费麻豆入口 | 日韩免费无码人妻波多野 | 久久婷婷六月综合色液啪 | 久久久久久免费 | 日本高清在线播放 | 性色做爰片在线观看ww | 蜜桃视频成人在线观看 | 国产97在线视频 | 久热导航| 国产区女主播在线观看 | 99c视频色欲在线 | 2021国产成人精品久久 | 天天色天天操天天 | 国产一区二区免费看 | 免费涩涩18网站入口 | 无码专区亚洲制服丝袜 | 上司揉捏人妻丰满双乳电影 | 人人爽人人爽人人爽人人片av | 热99视频 | 日韩不卡1卡2卡三卡2021精品推荐 | 99国产精品入口 | 中日韩欧美在线观看 | 超碰免费成人 | 欧美人与动牲交a精品 | 少妇大叫受不了了爽爽爽摸摸视频 | 国产xxxx色视频在线观看 | 国产精品99久久 | 欧州一区 | 欧美日韩精品区 | 小嫩批日出水视频 | 国产v亚洲v天堂无码久久久 | 精品国产丝袜自在线拍国语 | 99热这里只有精品首页 | 午夜影视剧场 | 国产亚洲精品精品国产亚洲综合 | 视频区 国产 图片区 小说区 | 亚洲 自拍 另类 欧美 综合 | 国产女精品视频网站免费蜜芽 | 亚洲鲁丝片一区二区三区 | 亚洲国产成人精品无码区蜜柚 | 蜜桃av网址 | 国产aⅴ爽av久久久久电影渣男 | 天堂а√中文最新版在线 | 91狠狠操 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 亚欧视频在线播放 | 超碰97人人做人人爱可以下载 | 在线观看你懂得 | 91久久久久久久 | 亚洲免费影视 | 91精品国产爱久久丝袜脚 | 影音先锋在线亚洲网站 | 欧美日韩国产精品一区二区三区 | 肉色欧美久久久久久久免费看 | 四虎永久在线精品免费一区二 | 日本少妇一区二区三区 | 精品亚洲成人 | 亚洲无线码中文字幕在线 | 色婷婷狠狠五月综合天色拍 | 精品视频专区 | 国产天天色 | 国产精品自产拍在线观看 | 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 99久久精品久久久久久ai换脸 | 97久久精品国产一区二区三区 | 九九九九九少妇爽黄大片 | 午夜论坛 | 国产精品88久久久久久妇女 | 亚洲怡红院久久精品综合五月 | 日本久久www成人免 高中女学生毛片 | 一区二区三区av波多野结衣 | 无码成人精品区在线观看 | 国产明星女精品视频网站 | 91网页在线观看 | 2023国产精品一卡2卡三卡4卡 | 蜜桃视频一区二区 | 999.av| 香蕉网久久| 国产偷抇久久精品a片69 | 真人与拘做受免费视频一 | 娇小xxxx性开放国产精 | 在线日韩视频 | 又色又爽又黄18网站 | 中文字幕欧美一区 | 亚洲性色av性色在线观看 | 国产一区二区三区在线视频 | 亚洲精品xxxx | 91在线www | 天天狠天天天天透在线 | 国产真实强被迫伦姧女在线观看 | 亚洲内射少妇av影院 | 91看片麻豆 | 懂色一区二区二区av免费观看 | 伊人久久影院 | 1000部国产精品成人观看 | 日韩特黄色片子看看 | 色屁屁草草影院ccyycom | 91高跟黑色丝袜呻吟动态图 | 丰满肥臀大屁股熟妇激情视频 | 亚洲日本高清一区二区三区 | 97色在线 | 男人撒尿视频免费网站 | 亚洲天堂网2018 | 国产成人麻豆亚洲综合精品 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 少妇激情av | 国产在线视精品在一区二区 | 欧美国产亚洲日韩在线二区 | 午夜福利片国产精品 | 粉嫩少妇内射浓精videos | 亚洲精品在线播放视频 | 怡春院久久 | 国产精品区av | 午夜精品久久久久9999高清 | 国产永久在线观看 | 日韩欧美成 | 亚洲日本国产综合高清 | 1314全毛片| 久久精品国产三级 | 人人妻人人澡人人爽秒播 | 九色九一| 天天爽夜夜爽人人爽从早干到睌 | 国产成人久久精品一区二区三区 | 国产农村妇女aaaaa视频 | 农村真人裸体丰满少妇毛片 | 亚洲国产果果在线播放在线 | 亚洲国产成人久久综合下载 | 窝窝午夜色视频国产精品破 | 亚洲国产av玩弄放荡人妇系列 | 欧洲熟妇性色黄 | 狠狠综合久久av一区二区 | 无遮挡十八禁污污网站免费 | 操日韩美女| 欧美日韩中文 | av中文字幕播放 | 中日韩精品卡一卡二卡3卡 天天躁日日躁狠狠久久 | 四虎视频精品免费观看 | 亚洲乱玛2021 | 爱爱一区二区三区 | 国产理伦| 国产+高潮+白浆+无码 | 99国产精品无码专区 | 欧洲人妻丰满av无码久久不卡 | 精品欧美一区二区久久久 | 久久综合区 | 超h高h污肉多p催奶药h | 亚洲人成网站在线在线观看 | 欧美丰满熟妇xx猛交 | 91精品国模一区二区三区 | 亚洲国产精品lv | 中文字幕在线观看免费视频 | 国产无精乱码一区二区三区 | 日本欧美久久久 | 亚洲欧美激情精品一区二区 | 色综合久久网 | 日本国产网曝视频在线观看 | 免费黄色av片 | 国产精品久久久久久久久久10秀 | 尤物视频最新网址 | 中文字幕人妻不在线无码视频 | 久久久黄色大片 | 成人爽a毛片免费视频 | 精品国产福利在线 | 水蜜桃亚洲精品一区二区 | 主站蜘蛛池模板: 蛛词}| 久久精品亚洲精品无码白云tv | 中国少妇内射xxxx狠干 | 亚洲另类激情综合偷自拍图片 | 久久久精品91 | 日韩三级小视频 | 欧美一区二区喷水白浆视频 | 国产成人免费观看视频 | 古典武侠av | 日韩精品视频在线播放 | 超碰男人的天堂 | 日韩av一区二区三区在线观看 | 欧美xo影院 | 久久东京热人妻无码人av | 一本加勒比hezyo无码资源网 | 午夜精品视频在线观看 | 国产欧美va天堂在线观看视频下载 | 国产午夜伦伦午夜伦无码 | 欧美日韩亚洲一区二区三区 | 国产成人精品日本亚洲999 | 最近中文字幕日本 | 国产亚洲精品久久午夜玫瑰园 | 亚洲日韩精品无码专区网站 | 久久精品国产视频在热 | 中文资源在线播放 | 韩日激情视频 | 久久综合九色综合欧洲98 | 国产熟睡乱子伦视频在线播放 | 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠视频97 | 国产成人自拍网 | 国产91精品久久久久久久网曝门 | 久久综合成人精品亚洲另类欧美 | 日本猛少妇色xxxxx猛叫 | 99久久无色码中文字幕 | 女子浴室啪啪hd三级 | 免费大片av手机看片高清 | 亚洲精品久久片久久久久 | 中文字幕第36页 | 精品国产乱码久久久久久老虎 | 日韩成人精品一区二区 | 免费人成在线观看播放a | 人妻少妇精品一区二区三区 | 亚洲精品午夜久久久久久久久久久 | 日韩人妻熟女中文字幕aⅴ春菜 | aaa私人欧美69 | 色眯眯影视 | 国产乱人偷精品免费视频 | 国产一级特黄aaa大片 | 国产人妻久久精品一区二区三区 | 噼里啪啦在线高清观看免费 | 久久精品人人做人人爽播放器 | 无码加勒比一区二区三区四区 | 中文字幕在线视频网站 | www裸玉足久久久 | 91免费版网址 | 亚洲精品一品区二品区三品区 | 熟妇人妻无乱码中文字幕 | 国产欧美精品区一区二区三区 | 国产精选h网站 | 亚洲欧美闷骚少妇影院 |